[internautica]


hey have you ever heard a song that was so good that you wanted to show it to everybody you know, but they don't know english? ever want to be the weirdo at karaoke from a parallel universe? filled with unimaginable hubris?

I am! so here's my attempts at translating sounds and keeping the structure/meaning/vowels/syllabes whatever so it's singable!

theyre not perfect, there's some repetitive rhymes, but noone is doing it just like me :] so without further ado - here we go!


Lipstick On Glass

by Manaam

1
2
3
4

5
6
7
8

9
10
11
12

13
14
15
16

17
18
19

20
21
22

23
24
25
26

27
28
29
30

31
32
33
34

35
36
37
38

39
40
41
42

43
44
45

46
47
48

49
50
51

52
53

Otwieram drzwi, to jesteś ty
Przybiegłaś, widzę jeszcze drżysz
Gorące usta, gorące dłonie
W półmroku cała lśnisz

Powolnym ruchem sięgasz
I patrzysz poprzez szkło
Falujesz w rytmie zmierzchu
Przeciągasz się jak kot

Dotykam cię, a wtedy ty
Przymykasz czarne oczy
Budzisz się, znów cała lśnisz
Lśni się róża nocy

Odchodzisz, lecz zostawiasz
Na szklance szminki ślad
To nic, że ona przyjdzie
Zapyta jeszcze raz

Whose that lipstick on the glass?
Whose that lipstick?
(Lipstick, lipstick)

Whose that lipstick on the glass?
Whose that lipstick?
(Lipstick, lipstick)

Dotykam cię, a wtedy ty
Przymykasz czarne oczy
Budzisz się, znów cała lśnisz
Lśni się róża nocy

Odchodzisz, lecz zostawiasz
Na szklance szminki ślad
To nic, że ona przyjdzie
Zapyta jeszcze raz

Whose that lipstick on the glass?
Whose that lipstick on the glass?
Whose that lipstick on the glass?
Whose that lipstick on the glass?

Otwieram drzwi, to znowu ty
Przybiegłaś, widzę jeszcze drżysz
Gorące usta, gorące dłonie
W półmroku cała lśnisz

Odchodzisz lecz zostawiasz
Na szklance szminki ślad
To nic, że ona przyjdzie
Zapyta jeszcze raz

Whose that lipstick on the glass?
Whose that lipstick?
(Lipstick, lipstick)

Whose that lipstick on the glass?
Whose that lipstick?
(Lipstick, lipstick)

Whose that lipstick on the glass?
Whose that lipstick?
(Lipstick, lipstick)

Whose that lipstick on the glass?
Whose that lipstick?

Open the door, oh that's just you
You came to me, all shaken through
your eyes, your lips your hands white hot
youre shv'ring in the dusk

With a deliberate movement
You're looking through a shard
You're ripplig with the twillight
You're stretching like a cat

I'm touching you, you close your eyes
As if the night were sleeping
You're waking up, you shimmer dark
like a night rose is shimmering

You're leaving yet you left me
a lip print on the glass
You don't care that shes coming
And you'll know what she'll ask

Whose that lipstick on the glass?
Whose that lipstick?
(Lipstick, lipstick)

Whose that lipstick on the glass?
Whose that lipstick?
(Lipstick, lipstick)

I'm touching you, you close your eyes
As if the night were sleeping
You're waking up, you shimmer dark
like a night rose is shimmering

You're leaving yet you left me
a lip print on the glass
You know that she'll be coming
And you'll know what she'll ask

Whose that lipstick on the glass?
Whose that lipstick on the glass?
Whose that lipstick on the glass?
Whose that lipstick on the glass?

Open the door, it's always you
You came to me, all shaken through
your eyes, your lips your eyes white hot
youre shiv'ring in the dusk

You're leaving yet you left me
a lip print on the glass
You know that she'll be coming
And you'll know what she'll ask

Whose that lipstick on the glass?
Whose that lipstick?
(Lipstick, lipstick)

Whose that lipstick on the glass?
Whose that lipstick?
(Lipstick, lipstick)

Whose that lipstick on the glass?
Whose that lipstick?
(Lipstick, lipstick)

Whose that lipstick on the glass?
Whose that lipstick?

I nikomu nie wolno się z tego śmiać

by Kobranocka (orginalnie Armee der Verlierer - Die Toten Hosen)

1
2
3
4

5
6
7
8

9
10
11
12

13
14
15
16

17
18
19
20

Wy kłamiecie aby kupić nas
Sprzedajecie nasz bezcenny czas
Wciąż myślicie, że to tylko tłum
Zabraniacie dźwięków wszystkich strun

I nikomu nie wolno się z tego śmiać
I nikomu nie wolno się z tego śmiać
I nikomu nie wolno się z tego śmiać
I nikomu nie wolno się z tego śmiać

I w pozłotka oklejajcie się
Choć kryjecie ja dokładnie wiem
Że jesteście ludźmi tak jak my
Choć czasami władza wam się śni

I nikomu nie wolno się z tego śmiać
I nikomu nie wolno się z tego śmiać
I nikomu nie wolno się z tego śmiać
I nikomu nie wolno się z tego śmiać

Śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać
Śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać
Śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać
Śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać, śmiać

You're all liars, trying to buy us
Making profit off our precious lives
Thinking we're all a dumb grey mass
Disallowing strumming our guitars

and nobody is allowed to laugh at that
and nobody is allowed to laugh at that
and nobody is allowed to laugh at that
and nobody is allowed to laugh at that

all your houses, filled with golden chintz
yet i know your grimy fingerprints
youre all people just like me and you
with delusious of some great grandeour

and nobody is allowed to laugh at that
and nobody is allowed to laugh at that
and nobody is allowed to laugh at that
and nobody is allowed to laugh at that

laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh
laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh
laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh
laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh

Girl With One Eye

by Florence and the Machine

1
2
3
4
5

6
7
8
9
10

11
12
13
14

15
16
17
18
19

20
21
22
23

24
25
26

27
28
29
30

31
32
33
34

She told me not to step on the cracks
I told her not to fuss and relax
Pretty little face stopped me in my tracks
But now she sleeps with one eye open
That's the price she'll pay

I took a knife and cut out her eye
I took it home and watched it wither and die
Well, she's lucky that I didn't slip her a smile
That's why she sleeps with one eye open, oh
But that's the price she'll pay

I said, "Hey, girl with one eye"
Get your filthy fingers out of my pie"
I said, "Hey, girl with one eye"
I'll cut your little heart out 'cause you made me cry"

I slipped my hand under her skirt
I said, "Don't worry, oh, it's not gonna hurt"
Oh, my reputation's kinda clouded with dirt
That's why you sleep with one eye open, oh
But that's the price you'll pay

I said, "Hey, girl with one eye"
Get your filthy fingers out of my pie"
I said, "Hey, girl with one eye"
I'll cut your little heart out 'cause you made me cry"

You made me cry
You made me cry
You made me cry

I said, "Hey, girl with one eye"
Get your filthy fingers out of my pie"
I said, "Girl with one eye"
Get your filthy fingers out of my pie"

And I said, "Hey, girl with one eye"
Get your filthy fingers out of my pie"
And I said, "Hey, girl with one eye"
I'll cut your little heart out 'cause you made me cry"

Mówiła mi, pod nogi patrz
a ja jej że, spokój mi ma dać oh
taka była ładna że aż musiałam wstać
więc nocy z okiem śpi otwartym
to właśnie cena mnie jest

raz wziełam nóż, zabrałam jej wzrok
trzymałam w domu u mnie przez cały rok, o-o-o-o
ma szczęścię, przed uśmiechem chronił ją mrok
a w nocy z okiem śpi otwartym
bo taka cena mnie jest

Mówiąc jej, odsłoń swą twarz,
ciągle palce wtykasz do cudzych spraw
Mówiąc jej, gdzie oko masz
musiałam ci je zabrać, bo wzbudziłać mój płacz

Czujesz mój wzrok, gdy dotykam cię
Chodź siłą, mówie słonko, nie będzie źle o-o-o-o
Bo reputacja jest na dobre i złe
bo teraz z okiem spisz otwartym
to właśnie cena mnie jest

Mówiąc jej, odsłoń swą twarz,
ciagle palce wtykasz do cudzych spraw
Mówiąc jej, gdzie oko ma
musiałam jej je zabrać, bo wzubdziłaś pła-a-acz

wzubidziłaś pła-a-a-acz
wzubidzi-i-łaś pła-a-a-acz
wzubidziłas pła-a-a-a-aaaa-aaaaaa

Mówiąc jej, odsłoń swą twarz,
ciąglę palce wtykasz do cudzych spraw
szepcząć jej, gdzie oko masz
palce ciągle wtykasz do nie swoich spra-a-a-a-a aaaa

Mówiąc hej, odsłoń swą twarz, [o-o-o-o]
ciągle palce wtykasz, do nie swoich spra-a-a-a-a-aaa-aa-w
Mówiąc hej, gdzie oko masz
musiałam ci je zabrać, bo wzbudziłaś mój płacz

Our Boy Jack

by The Mechanisms

1
2
3
4
5

6
7
8
9
10

11
12
13
14
15

16
17
18
19
20

21
22
23
24
25

26
27
28
29
30

31
32
33
34
35

36
37
38
39
40

[Verse 1: JONNY D'VILLE]
Oh when the Red Rose, it comes a-marching
Well we will fight, we will fight, fight for our boy Jack
When the Red Rose, it comes a-marching
Spit in the face of history

[Verse 2]
And when the giants, they come a-rolling
Then we will fight, we will fight, fight for our boy Jack
When the giants, they come a-rolling
If he can slay them, so can we

[Verse 3]
And when the cannons rain down from orbit
Then, we will stand, we will stand, stand for our boy Jack
When the cannons rain down from orbit
Then we will stand with dignity

[Verse 4]
And when the Rose comes over the water
Then we will sink them, we’ll sink them for our boy Jack
When the Rose comes over the water
Then we will sink them in their sea

[Verse 5]
And when the whiskey, it starts a-flowing
Then we will drink, we will drink, drink to our boy Jack
When the whiskey, it starts a-flowing
Then let us pour it fast and free

[Verse 6]
And when they hunt us, they shall not find us
For we’ll be quick, we’ll be quick, quick like our boy Jack
When they hunt us, they shall not find us
And we shall live in infamy

[Verse 7]
And when my body is lost and broken
Then I shall rest, I shall rest down with our boy Jack
When my body is lost and broken
Well, then boys, you fight for me

[Verse 8]
And when the Red Rose, it comes a-marching
Then we will fight, we will fight, fight for our boy Jack
Oh when the Red Rose, it comes a-marching
Spit in the face of history

[Zwrotka 1: JONNY D'VILLE]
I kiedy Róża, nadejdzie marszem
To walczysz ty, walczę ja, tak jak dzielny Jaś,
Bo kiedy Róża nadejdzie marszem,
W historii nasz zostanie ślad!

[Zwrotka 2]
A gdy olbrzymy, na nas napadną,
To walczysz ty, walczę ja, tak jak dzielny Jaś,
Bo gdy olbrzymy, na nas napadną,
On je pokonał, więc też my!

[Zwrotka 3]
A gdy z orbity, ostrzał rozpoczną,
Będziemy stać, murem stać tak jak dzielny Jaś.
Gdy z orbity, ostrzał rozpoczną,
To mur nasz będzie godnie stał,

[Zwrotka 4]
A kiedy Róża, nadejdzie morzem,
Zatopisz ją, tak jak ja, tak jak dzielny Jaś,
Kiedy Róża, nadejdzie morzem,
To skończy tam na samym dnie!

[Zwrotka 5]
A kiedy whiskey, popłynie wartko,
Będziesz pił ty, będe ja, z nami dzielny Jaś
Bo kiedy whiskey, popłynie wartko,
To lejmy byle szybko ją!

[Zwrotka 6]
Gdy będą gonić, to nas nie złapią,
Nie damy się, damy się, tak jak dzielny Jaś,
Gdy będą gonić, to nas nie złapią,
W niesławie tej, będziemy żyć,

[Zwrotka 7]
A kiedy spoczne, słaby złamany,
Połóżcie mnie, kładzcie mnie, tam gdzie spoczął Jaś,
Lecz gdy spoczne, słaby złamany,
Wy chłopcy nieście za mnie broń!

[Zwrotka 8]
Więc kiedy Róża, nadejdzie marszem
To walczysz ty, walczę ja, tak jak dzielny Jaś,
Bo kiedy Róża nadejdzie marszem,
W historii nasz zostanie ślad!

Rebeka

by Zygmunt Białostocki and Andrzej Włast

1
2
3
4
5
6

7
8
9
10
11
12

13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

23
24
25
26
27
28
29
30
31

32
33
34
35
36
37

38
39
40
41
42
43

44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

54
55
56
57
58
59
60
61
62

Ujrzałam cię po raz pierwszy w życiu
I serce me w ukryciu
Cicho szepnęło: to jest on!
Nie wiem dlaczego, wszak byłeś obcy,
Są w mieście inni chłopcy.
Ciebie pamiętam z tamtych stron.

Kupiłeś "Ergo" i w mym sklepiku,
Zawsze tak pełnym krzyku
Wszystko ucichło - nawet ja!
Mówiąc "adieu", ty się śmiałeś do mnie,
Ach, jak mi żal ogromnie,
Że cię nie znałam tego dnia...

O mój wymarzony,
O mój wytęskniony,
Nie wiesz przecież o tym ty,
Że w małym miasteczku za tobą ktoś
Wypłakał z oczu łzy...
Że jedna Rebeka
W zamyśleniu czeka,
Aż przyjedziesz po nią sam
I zabierzesz ją jako żonę swą
Hen, do pałacu bram...

Ten gwałt, ten blask, ten cud,
Ja sobie wyobrażam, Boże Ty mój!
Na rynku cały tłum,
A na mnie błyszczy biały weselny strój!
O mój wymarzony,
O mój wytęskniony,
Czy ktoś kochał cię jak ja?
Lecz ja jestem biedna i to mój sen,
Co całe życie trwa...

Pamiętam dzień, było popołudnie,
Szłam umyć się pod studnię...
Tyś samochodem przybył wraz,
Przy tobie siedziała ona,
Żona czy narzeczona,
Jakby przez mgłę widziałam was...

Coś zakręciło się w mojej głowie...
Mam takie słabe zdrowie...
W sercu ścisnęło coś na dnie,
Padłam na bruk, tobie wprost pod nogi,
Cucąc mnie, pełen trwogi, "
Co pani jest?" - spytałeś mnie...

O mój wymarzony,
O mój wytęskniony,
Nie wiesz przecież o tym ty,
Że w małym miasteczku za tobą ktoś
Wypłakał z oczu łzy...
Że jedna Rebeka
W zamyśleniu czeka,
Aż przyjedziesz po nią sam
I zabierzesz ją jako żonę swą
Hen, do pałacu bram...

Ten gwałt, ten blask, ten cud,
Ja sobie wyobrażam, Boże Ty mój!
Na rynku cały tłum,
A na mnie błyszczy biały weselny strój!
O mój wymarzony,
O mój wytęskniony,
Czy ktoś kochał cię jak ja?
Lecz ja jestem biedna i to mój sen,
Co całe życie trwa...

I saw you once, unassuming meeting,
My heart it started beating,
And whispered to me, this is him!
I don't know why, you were just a stranger
Town's full of other danger,
I only know you from that time

You bought an "Ergo", all of the sudden
like someone pushed a button
all of the buzz has quieted down
With an "adieu" you were smiling at me,
Oh I regret so badly,
that of your name I didn't know...

Oh my dear beloved
my dear who I covet
You don't know of it at all
That back in the village tears are shed,
for you to hear my call
That the poor rebecca
waits for you to get her
till you come to take her hand
whisk her far away as your perfect bride
up to the palace gates

the shine, the dream, the awe
oh goodness I can swear I see it all
village people 'round
i'm wearing the most beautiful gown
Oh my dear beloved
my dear who I covet
no one loves you quite like me
but I'm just a poor girl through and through
With one eternal dream

one afternoon, i was getting water
the sun was getting lower
i saw you pull up in your car
and next to you, my eyes have lingered
a ring upon her finger
I couldn't breathe, my mouth ajar

suddently weak, my mind startted spinning
my heath was always thinning
I swear that I felt my heart break
fell at your feet, right onto the pavement
your voice was scared but fervent
"Are you alright?" I heard you say.

Oh my dear beloved
my dear who I covet
You don't know of it at all
That back in the village tears are shed,
for you to hear my call
That the poor rebecca
waits for you to get her
till you come to take her hand
whisk her far away as your perfect bride
up to the palace gates

the shine, the dream, the awe
oh goodness I can swear I see it all
village people 'round
i'm wearing the most beautiful gown
Oh my dear beloved
my dear who I covet
no one loves you quite like me
but I'm just a poor girl through and through
With my eternal dream

first -->